ترجمه تخصصی قیمت

نرخ ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی

مراحل تعیین نرخ ترجمه چیست؟

وقتی نوبت به تعیین قیمت برای مترجم می‌رسد، ممکن است در مورد اینکه چه چیزی باید هزینه کنید گیج شوید. گزینه های قیمت گذاری عبارتند از قیمت هر کلمه، قیمت در هر صفحه، قیمت در ساعت و قیمت هر کاراکتر. در این مقاله با نحوه محاسبه قیمت پروژه ترجمه آشنا می شوید. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. اولین قدم این است که قیمت هر کلمه و هر صفحه را تعریف کنید. نرخ شارژ را چگونه باید تعیین کرد؟
قیمت هر کلمه

نرخ ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی

گزارش GSA میانگین قیمت هر کلمه را برای یازده زبان نشان می دهد. نرخ های اسپانیایی، فرانسوی و چینی به طور کلی ارزان ترین هستند. نرخ های بالایی برای زبان های عربی، ژاپنی و کره ای وجود دارد که پرتغالی در وسط آن 049 دلار است. هزینه ترجمه سند از آژانسی به آژانس دیگر متفاوت است زیرا نرخ استانداردی وجود ندارد. نکات زیر شما را در انتخاب کم هزینه ترین خدمات ترجمه راهنمایی می کند:
قیمت هر صفحه

نرخ ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی

ترجمه اسناد برای هر صفحه یک روش رایج است. اسنادی که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند یا اسنادی که در فایل های PDF اسکن شده اند، کاندیدای خوبی برای این روش هستند. علاوه بر مقرون به صرفه بودن، می توانید اطلاعات بیشتری را در هر صفحه با قیمت هر صفحه بسته بندی کنید. در مورد ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی می توانید از طریق خط هزینه کنید. اسناد و پروژه ها را نیز می توان با استفاده از این روش به روز یا بررسی کرد.
قیمت هر ساعت

نرخ ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی

بر اساس زبان و موضوع، قیمت ترجمه در هر ساعت متفاوت است. موضوعات و زمینه های ترجمه بسیار متفاوت است. انتخاب مترجمی که در یک زمینه متخصص باشد از بسیاری جهات سودمند است. یک مترجم مجرب می تواند به عنوان مثال در زمینه بازاریابی و تبلیغات در کشورتان به شما کمک کند. با این کار می توانید اطمینان حاصل کنید که ترجمه ها از بالاترین کیفیت برخوردار هستند و اتاق مذاکره بیشتری خواهید داشت. قیمت هر ساعت به شما بستگی دارد، اما مطمئن شوید که نرخ هر زبانی را که قصد دارید با آن کار کنید، مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر

نرخ ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی

مؤسسات ترجمه معمولاً بر اساس تعداد کاراکترهای زبان مبدأ از مشتریان خود هزینه می گیرند. فاصله ها در طول یک خط گنجانده شده است که به طور کلی 55 کاراکتر است. برای تسهیل مقایسه، نرخ های اروپای مرکزی بر اساس تعداد کاراکترهای متن مبدأ و زبان مقصد محاسبه می شود. اشکال این روش این است که گاهی اوقات می تواند منجر به نتایج نادرست شود. به طور متوسط ​​هشت کلمه در هر خط در ترجمه انگلیسی به آلمانی نوشته شده است. ترجمه این سند در این مورد هزینه بیشتری برای مشتری خواهد داشت.
هزینه هر صفحه

نرخ ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی

ترجمه یک صفحه ممکن است بسیار گران باشد. متن آگهی معمولاً کوتاهتر، دارای گرافیک بیشتر و کلمات کمتری نسبت به متن بروشور بسته است. همچنین این احتمال وجود دارد که اندازه فونت استفاده شده بر تعداد کلمات تأثیر بگذارد. در اروپای مرکزی معمولاً قیمت ترجمه‌هایی با مشکل عادی به ازای هر خط محاسبه می‌شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. محدوده قیمتی بین 150 تا 220 یورو برای انگلیسی به هر یک از این زبان ها وجود دارد.
هزینه هر کاراکتر

نرخ ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی

مترجمان می توانند به روش های مختلف شارژ کنند. این از شرکتی به شرکت دیگر متفاوت است که آیا آنها بر اساس کلمه یا در هر خط یا کاراکتر شارژ می کنند. هنگام مقایسه نرخ ها ممکن است قیمت ها از زبانی به زبان دیگر متفاوت باشد. همچنین توجه به نوع ترجمه مورد نیاز و همچنین تعداد کلمات بسیار مهم است. در ترجمه از آلمانی به انگلیسی کلمات بیشتری نسبت به نسخه اصلی وجود خواهد داشت. در صورتی که مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، این مشکل کمتر خواهد بود.
هزینه هر خط

نرخ ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی

هنگام مقایسه قیمت ها، تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی را در نظر بگیرید. طول یک خط، یا 55 کاراکتر، تقریباً 8 کلمه با فاصله است. ترجمه از آلمانی به انگلیسی اغلب پرکلام تر از اصل است و مقایسه نرخ ها را دشوار می کند. علاوه بر این، ترجمه اصطلاحات پزشکی و اسناد حقوقی هزینه بیشتری خواهد داشت. خدمات ترجمه ای که با کلمه یا خط هزینه دریافت می کند، ممکن است برای اسناد پیچیده بهترین باشد.
هزینه هر کلمه

نرخ ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی

هزینه های ترجمه بسته به عوامل مختلفی بسیار متفاوت است. تجربه، جفت زبان و پیچیدگی مترجم عواملی هستند که بر هزینه مترجم تأثیر می گذارند. هزینه هر کلمه از 007 دلار تا 016 دلار با تخفیف های بزرگتر برای خریدهای حجمی متغیر است. در برخی از زبان ها، هزینه ترجمه کمتر از نیمی از این مبلغ برای هر کلمه است. ترجمه دقیق برخی از زبان ها از جمله ژاپنی، چینی و عبری دشوار است.
منبع: https://www.tarjomano.com/translation-pricing/
قیمت هر کلمه ترجمه
ترجمه صفحه ای چند
سایت ترجمانو

دیدگاهتان را بنویسید